Nők, koktélok és fegyverek – ez a három dolog élteti Archert, az RTL Spike műsorán frissen induló, felnőtteknek szóló animációs sorozat címszereplőjét. A titkos kémszervezet különös életét bemutató széria az évek alatt világszerte milliós rajongótábort gyűjtött maga köré, a magyar közönség április 2-ától az RTL Spike műsorán láthatja újfent a produkciót. Az Archert szinkronizáló Makranczi Zalán elárulta: kezdetben óriási kihívást jelentett számára egy ilyen fura fickó „életre keltése”.
A szókimondó sorozat egy fiktív hírszerző szervezet, az ISIS (International Secret Intelligence Service) mindennapjait mutatja be, főhőse a cég legjobb ügynöke, Sterling Archer. A kétlábon járó James Bond paródia azonban nem éppen a hidegvéréről, illetve a jól átgondolt akcióiról híres és ez persze gyakran visszaüt egy-egy küldetése során. Nem beszélve szókimondó és érzékletesnek nem nevezhető stílusáról, amely további bonyodalmakba sodorja az általa képviselt szervezet működését.
Makranczi Zalán neve nemcsak a színházrajongók számára lehet ismerős, ugyanis ő kölcsönzi a hangját a Primetime Emmy-díj nyertes animációs sorozat főszereplőjének is.
„Rengeteg felesleges dolog van a fejében, órákat képes beszélni az első világháború tengelyhatalmairól, azonban köszönni már nem tud, ha belép egy emberekkel teli terembe” – mesélte a karakterről Makranczi Zalán, aki hiába gyakorlott szinkronhang, még egy olyan nagy rutinnal bíró színész számára is, mint ő, kihívást jelentett Archer „életre keltése”. „Kezdetben kisebb nehézséget okozott, hiszen egy animációs sorozat karakteréről beszélünk. Nem olyan ritmusban mozog és beszél, mint egy hús-vér színész egy élőszereplős sorozatban”
A sorozatot készítő Adam Reed és írócsapata nagyon okosan használja a humor eszközét a produkcióban. Tabutémákat nem ismerve, a legszélsőségesebb dolgokból is képesek ízlésesen viccet csinálni. A humor mellett rengeteg popkulturális utalás figyelhető meg, közülük persze természetesen nem mindegyik épült be a magyar köztudatba. „Sok olyan utalás van, amely az amerikai kultúrához szorosan kötődik azonban egy magyar néző számára teljesen idegen. Ezért szinkronizálás közben ezeket a magyar közönség számára is érthetővé kell varázsolnunk. Ilyenkor a szinkronstúdióban közös erővel próbálunk meg olyan utalásokkal bizonyos szavakat, kifejezéseket helyettesíteni, amelyek a magyar nézők számára is érthetők”.
Érdekes kulisszatitok, hogy a fordítók csak azon változtattak, amin nagyon muszáj volt, így lett például a karate a harcművészetek Trabantja, az eredeti szövegben szereplő a harcművészetek Dan Cookja helyett. Zalánon kívül egyébként többek között olyan remek színészek hangján szólalnak meg a széria szereplői, mint Pikali Gerda, Hujber Feri, Hajdú Steve vagy éppen Schneider Zoltán. Így persze nemcsak a kacagtató történet, hanem miattuk is érdemes nézni a produkciót.
Archer évadpremier duplaepizóddal, április 2-án, 21.00-tól az RTL Spike műsorán!